Urząd Transportu Kolejowego opublikował kolejne , III już wydanie „Małego słownika żargonu kolejowego”. Nowa edycja została uzupełniona o nowe hasła zaproponowane w internetowej ankiecie.
To już trzecia edycja „Małego słownika żargonu kolejowego” wydana przez Urząd Transportu Kolejowego. Słownik to zbiór ponad 300 haseł i nazw, które są potocznie używane przez pracowników kolei. Dzięki bogatej bazie słów i ich wyjaśnieniom, mającym swoje powiązanie np. z kinematografią, kulinariami, a nawet przyrodą, łatwiej zrozumiemy specyficzny język, którym często posługują się kolejarze.
– Język kolejarzy jest bogaty i zróżnicowany. Aby upowszechniać tak liczne, barwne i ciekawe hasła oraz pomóc w ich zrozumieniu, Urząd Transportu Kolejowego kontynuuje wydanie „Małego słownika żargonu kolejowego”. Hasła są wytłumaczone z humorem i przymrużeniem oka, co sprawi, że lektura słownika będzie także dobrą zabawą. To także ważna część utrwalania tożsamości historycznej i dziedzictwa kulturowego polskich kolei – napisał we wstępie do słownika dr inż. Ignacy Góra, Prezes Urzędu Transportu Kolejowego.
To już tradycja, że Urząd Transportu Kolejowego publikuje kolejne edycje „Słownika” w trakcie TRAKO - największych targów kolejowych w Polsce i drugich w Europie.
Pierwsze wydanie zaprezentowano we wrześniu 2017 r. Kolejne,
II wydanie, udostępniono w 2021 r.
III, najnowsze wydanie „Słownika”, ma swoją premierę w trakcie jubileuszowych, 15. Targów TRAKO oraz w roku, w którym także Urząd Transportu Kolejowego obchodzi swój jubileusz 20-lecia.
Opracowywanie słownika służy nie tylko zaprezentowaniu określeń znanych tylko nielicznych. To także zbiór wielu fachowych słów, mających także swój gwarowy charakter. Część haseł ma swoje korzenie w językach obcych, głównie niemieckim, a niektóre posiadają zagadkowy charakter, jak np. ceemka czy trapez. Dlatego swoisty język kolejarzy jest uznawany za szczególnie zróżnicowany i barwny.
Wersja elektroniczna
III edycji „Małego słownika żargonu kolejowego” jest dostępna na stronie www UTK. Plik ze słownikiem można swobodnie rozpowszechniać. W przypadku korzystania z opisów poszczególnych haseł, proszone jest podawanie źródła.
Jak każdy język, także ten kolejowy ulega ciągłym zmianom. Dlatego jeśli zauważysz, że jakiegoś hasła brakuje, podeślij swoją propozycję na adres
rzecznikprasowy@utk.gov.pl. UTK postara się uwzględnić ją w kolejnym wydaniu. Warto dodać, że możliwość przesyłania swoich propozycji lub uzupełnień do tych już opublikowanych, zaowocowały właśnie III wydaniem „Słownika”.